Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

sie ist gekündigt worden

  • 1 Mir ist kalt.

    - {I am cold} = Mir ist gekündigt worden. {I'm under notice to leave.}+ = Mir ist sie zu leichtsinnig. {For me she's too frivolous.}+

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > Mir ist kalt.

  • 2 kündigen

    I v/i dem Arbeitgeber: hand ( oder give) in one’s notice, dem Vermieter: give notice ( bei to; zum for); jemandem kündigen einem Arbeitnehmer: give s.o. notice (Brit. umg. the sack, Am. umg. his [oder her] pink slip); einem Mieter: give s.o. (his etc.) notice (to quit)
    II v/t (Vertrag etc.) cancel; formell: terminate; (Anleihe, Geldeinlage etc.) call in; er hat uns die Wohnung gekündigt he’s given us notice ( oder told us we have) to leave the flat (Am. apartment); wir haben die Wohnung gekündigt (we’ve given notice that) we’re moving out of the flat (Am. apartment); jemandem die Stellung kündigen altm. dismiss s.o.; sie ist gekündigt worden umg., seitens des Arbeitgebers: she’s been given the sack (Am. been given her pink slip); jemandem die Freundschaft kündigen umg., fig. end a friendship with s.o.
    * * *
    to dismiss; to sack; to give notice
    * * *
    kụ̈n|di|gen ['kʏndɪgn]
    1. vt
    Stellung to hand in one's notice for; Abonnement, Mitgliedschaft, Kredite to cancel, to discontinue, to terminate; Vertrag to terminate; Tarife to discontinue; Hypothek (Bank) to foreclose (on); (Hausbesitzer) to terminate; (Aus) Person to sack (inf), to fire (inf), to dismiss

    jdm die Wohnung kündigen, jdn aus einer Wohnung kündigen (Aus)to give sb notice to quit his/her flat (Brit) or to vacate his/her apartment (US)

    ich habe meine Wohnung gekündigtI've given in (my) notice that I'm leaving my flat (Brit) or apartment, I've given in my notice for my flat (Brit) or apartment

    ihm wurde sein Kredit gekündigthis credit was cancelled (Brit) or canceled (US) or withdrawn

    Beträge über... muss man kündigen — for sums in excess of... notification must be given in advance

    jdm die Freundschaft kündigento break off a friendship with sb

    2. vi
    (Arbeitnehmer) to hand or give in one's notice; (Mieter) to give in one's notice, to give notice

    jdm kündigen (Arbeitgeber) — to give sb his/her notice, to dismiss sb; (Arbeitnehmer) to hand or give in one's notice to sb; (Vermieter) to give sb notice to quit (Brit) or to vacate his apartment (US); (Mieter) to give in one's notice to sb

    zum 1. April kündigen — to give or hand in one's notice for April 1st; (Mieter) to give notice for or give in one's notice for April 1st; (bei Mitgliedschaft) to cancel one's membership as of April 1st

    ihm ist zum 1. Februar gekündigt worden — he's been given his notice for February 1st or as from February 1st; (bei Wohnung) he's been given notice to quit (Brit) or to vacate his apartment (US) for February 1st

    bei jdm/einer Firma kündigen — to give or hand in one's notice to sb/a firm

    * * *
    kün·di·gen
    [ˈkʏndɪgn̩]
    I. vt
    1. (Arbeitsverhältnis vorschriftsmäßig beenden)
    etw \kündigen to hand in one's notice, to quit
    seine Arbeit/seinen Job/seine Stelle \kündigen to hand in one's notice
    2. (die Aufhebung von etw anzeigen) to cancel, to terminate
    [jdm] etw \kündigen to give [sb] notice of cancellation with regards to sth
    Zeitschriftenabonnements können nur mit einer Frist von drei Monaten gekündigt werden magazine subscriptions can only be cancelled by giving three months notice
    etw unter Einhaltung der Frist \kündigen to cancel sth by observing the period of notice
    ich habe der Vermieterin die Wohnung gekündigt I've given the landlady notice that I'm vacating [the flat]
    3. FIN
    [jdm] etw \kündigen to give [sb] notice of withdrawal of sth
    ich habe erst mal 4.000 Euro von meinem Sparbuch gekündigt I've given notice to withdraw 4,000 euros from my savings book
    jdm den Kredit \kündigen to discontinue sb's credit
    4. (die Entlassung ankündigen)
    jdn \kündigen to dismiss [or lay off] sb sep
    jdn fristlos \kündigen to dismiss sb instantly
    laut Vertrag kann man sie nur mit einer Frist von sechs Monaten \kündigen according to the contract she has to be given six months notice
    II. vi
    1. (das Ausscheiden ankündigen)
    [jdm] \kündigen to hand in one's notice [to sb]
    sie hat ihrem Arbeitgeber gekündigt she handed in her notice to her employer
    bei jdm \kündigen to give sb one's notice
    jdm \kündigen to give sb his/her notice, to lay off sb sep
    3. JUR
    jdm \kündigen to give sb notice to quit
    die Vermieterin hat mir gekündigt the landlady gave me notice to quit
    denke daran, dass du dem Vermieter mit Dreimonatsfrist \kündigen musst don't forget you have to give the landlord three months notice
    * * *
    1.
    transitives Verb call in, cancel < loan>; foreclose < mortgage>; cancel, discontinue <magazine subscription, membership>; terminate <contract, agreement>; denounce < treaty>

    seine Stellung kündigengive in or hand in one's notice ( bei to)

    ich bin gekündigt worden(ugs.) I've been given my notice

    jemandem die Freundschaft kündigen(fig.) break off a friendship with somebody

    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) (ein Mietverhältnis beenden) < tenant> give notice [that one is leaving]

    jemandem kündigen< landlord> give somebody notice to quit

    zum 1. Juli kündigen — give notice for 1 July

    2) (ein Arbeitsverhältnis beenden) < employee> give in or hand in one's notice ( bei to)

    jemandem kündigen< employer> give somebody his/her notice

    * * *
    A. v/i dem Arbeitgeber: hand ( oder give) in one’s notice, dem Vermieter: give notice (
    bei to;
    zum for);
    jemandem kündigen einem Arbeitnehmer: give sb notice (Br umg the sack, US umg his [ oder her] pink slip); einem Mieter: give sb (his etc) notice (to quit)
    B. v/t (Vertrag etc) cancel; formell: terminate; (Anleihe, Geldeinlage etc) call in;
    er hat uns die Wohnung gekündigt he’s given us notice ( oder told us we have) to leave the flat (US apartment);
    wir haben die Wohnung gekündigt (we’ve given notice that) we’re moving out of the flat (US apartment);
    sie ist gekündigt worden umg, seitens des Arbeitgebers: she’s been given the sack (US been given her pink slip);
    jemandem die Freundschaft kündigen umg, fig end a friendship with sb
    * * *
    1.
    transitives Verb call in, cancel < loan>; foreclose < mortgage>; cancel, discontinue <magazine subscription, membership>; terminate <contract, agreement>; denounce < treaty>

    seine Stellung kündigengive in or hand in one's notice ( bei to)

    ich bin gekündigt worden(ugs.) I've been given my notice

    jemandem die Freundschaft kündigen(fig.) break off a friendship with somebody

    2.
    unregelmäßiges intransitives Verb
    1) (ein Mietverhältnis beenden) < tenant> give notice [that one is leaving]

    jemandem kündigen< landlord> give somebody notice to quit

    zum 1. Juli kündigen — give notice for 1 July

    2) (ein Arbeitsverhältnis beenden) < employee> give in or hand in one's notice ( bei to)

    jemandem kündigen< employer> give somebody his/her notice

    * * *
    v.
    to abrogate v.
    to cancel v.
    to give notice (to quit) expr.
    to terminate v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > kündigen

  • 3 Siebensachen

    PL пожитки, шмотки, вещи. Ich packe meine Siebensachen und ziehe um.
    Das sind meine Siebensachen, ich schaffe sie ohne Taxe weg.
    Mir ist gekündigt worden, nun pak-ke ich meine Siebensachen zusammen und gehe.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Siebensachen

  • 4 hart

    hart <härter, härteste> [hart] adj
    1) ( nicht weich) hard;
    ( straff) firm; kochk ( fest im Zustand) hard;
    ich schlafe auf einer härteren Matratze als du I sleep on a firmer mattress than you;
    dein Bett ist mir zu \hart your bed is too hard for me;
    eine Decke auf dem Fußboden wird ein \hartes Nachtlager sein a blanket on the floor will be a hard surface to sleep on;
    diese Früchte haben eine sehr \harte Schale these fruits have a very hard skin; s. a. Nuss
    2) ( heftig) severe;
    ein \harter Aufprall a severe impact;
    ein \harter Ruck a severe jolt;
    ein \harter Winter a harsh [or severe] winter
    3) ( unmelodisch) harsh;
    er spricht mit einem \harten Akzent he has a harsh accent; s. a. Konsonant
    4) ( vehement) violent;
    die Konflikte werden immer härter the conflicts are becoming increasingly violent
    5) ( drastisch) strong; Schnaps strong; Drogen hard; Pornografie hard-core
    6) ( brutal) violent;
    das war der härteste Film, den ich je gesehen habe that was the most violent film I have ever seen
    7) (abgehärtet, robust) tough;
    Söldner sind \harte Kerle mercenaries are tough fellows;
    \hart werden to become tough
    8) (stabil, sicher) stable;
    sie hat ihre Ersparnisse in \harten Währungen angelegt she invested her savings in hard currencies
    9) (streng, unerbittlich) hard;
    seine Mutter ist immer eine \harte Frau gewesen his mother has always been a hard woman;
    das sind aber \harte Worte! those are harsh words!; Regime harsh; Strafe severe; Gesetze harsh;
    ( intensiv) severe; Winter severe;
    \hart mit jdm sein to be hard on sb
    10) ( schwer zu ertragen) cruel, hard;
    der Tod ihres Mannes war für sie ein \harter Schlag the death of her husband was a cruel blow for her; Zeiten hard; Realität harsh; Wahrheit harsh;
    \hart für jdn sein, dass... to be hard on sb that...;
    es war sehr \hart für sie, dass ihr gekündigt worden war it was very hard on her that she had been handed her notice [or had been fired];
    11) ( mühevoll) hard, tough;
    20 Jahre \harter Arbeit 20 years of hard work;
    die Tarifverhandlungen werden härter als gewohnt werden wage negotiations will be tougher than usual
    WENDUNGEN:
    [in etw dat] \hart bleiben to remain [or stand] firm [about sth];
    \hart auf \hart gehen [o kommen] to come to the crunch;
    wir werden keinen Deut nachgeben, auch wenn es \hart auf \hart geht we're not going to give an inch, even if it comes to the crunch;
    \hart im Nehmen sein; ( beim Boxen) to be able to take a lot of punishment;
    dieser Boxer ist wirklich \hart im Nehmen! this boxer really can take a lot of punishment;
    1) ( nicht weich) hard;
    \hart gefroren attr frozen hard pred, frozen;
    der Boden ist bis in zwei Meter Tiefe \hart gefroren the ground is frozen solid to a depth of two metres;
    \hart gekocht attr hard-boiled;
    möchtest du ein weiches oder ein \hartes Ei? would you like a soft-boiled or hard-boiled egg?;
    \hart gesotten hard-bitten;
    ich schlafe lieber \hart I prefer to sleep on a firm surface
    2) ( heftig)
    bei dem Sturz ist er so \hart gefallen, dass er sich das Bein brach he had such a severe fall that he broke his leg;
    sie prallte \hart auf die Windschutzscheibe auf she hit the windscreen with tremendous force;
    \hart bedrängt Gegner strong, powerful
    3) ( rau) harshly;
    die Sprache klingt in europäischen Ohren ganz \hart the language sounds quite harsh to a European ear
    4) ( streng) severely;
    du verhältst dich ihr gegenüber zu \hart you're behaving too harshly towards her
    5) ( mühevoll) hard;
    wir werden in Zukunft noch härter arbeiten müssen we'll have to work even harder in future
    6) ( unmittelbar) close;
    \hart an etw dat close to sth;
    das Auto kam \hart an dem steilen Abhang zum Stehen the car came to a halt just before the steep slope; s. a. Grenze, Wind
    WENDUNGEN:
    jdn \hart anfassen to treat sb severely;
    \hart aneinandergeraten to come to blows, to have a real set-to, to have a fierce argument;
    \hart gesotten hardened;
    er ist ein \hart gesottener Geschäftsmann, der alle Tricks kennt he's a hardened businessman who knows all the tricks;
    \hart durchgreifen to take tough [or rigorous] action;
    jdn \hart ankommen ( geh) to be hard for sb;
    auch wenn es mich \hart ankommt, ich muss bei meiner Entscheidung bleiben even if I find it hard I must stick by [or to] my decision;
    jdm \hart zusetzen to press sb hard;
    jdn \hart treffen to hit sb hard;
    der Tod seiner Frau hat ihn doch \hart getroffen the death of his wife has hit him very hard

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hart

  • 5 Arger

    nv seinen Ärger in sich (Akk.) hineinfressen оставить свою злость при себе, справиться со своим раздражением, seinen Ärger hinunterschlucken подавить свою злость, seinem Ärger Luft machen "разрядиться", vor Ärger platzen лопаться от злости [с досады]. schwarz [grün und gelb] vor Ärger werden позеленеть от злости, nichts als Ärger und Verdruß (im Beruf, im Betrieb, mit Verwandten) haben иметь одни [сплошные] неприятности. mach keinen Ärger!
    а) ты что, с ума сошёл? Spiel nicht an der (elektrischen) Leitung! Mach keinen Ärger! Du kriegst noch einen Schlag.
    "Morgen kommen die Kunzes zu Besuch." -"Mach keinen Ärger! Ich bin doch dazu gar nicht vorbereitet."
    б) не пугай! "Bei uns ist eingebrochen worden." - "Mach keinen Ärger! Hast du die Polizei schon alarmiert?"
    "Ich bin heute gekündigt worden." - "Mach keinen Ärger!" seinen lieben Ärger mit jmdm. haben намучиться, иметь много хлопот с кем-л.
    просто беда, (одно) наказание с кем-л. Sie hat ihren lieben Ärger mit ihm. Er bummelt und säuft.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Arger

  • 6 wie

    1. wie (bitte)?, wie war das? что?, как вы сказали?, повторите, пожалуйста!
    2. в восклицательном предложении: Wie schade! Wie schön ist es hier! Wie groß du bist! Wie er das wieder geschafft hat!
    3. wie das? при каких обстоятельствах?, что за причина? "Er hat gekündigt." — "Wie das?"
    "Gestern war er bei einem Unfall verletzt worden." — "Wie das?"
    4. wie? meppum. огран. (син. wie geht es denn?): Na! Wie, alter Junge!
    5. wie? (син, nicht wahr?): Das ärgert dich wohl, wie?
    6. нелитерат. соответствие als в сравнениях: Er ist größer wie du.
    Er macht es anders wie du.
    Er wohnt ganz woanders wie ich.
    7. nichts wie (син. nichts als
    nur): Er hat nichts wie Dummheiten im Kopf.
    Nichts wie Ärger.
    Nix [nichts] wie hin! Скорей туда!
    8. во временных придаточных предложениях (син. als): Wie ich nach Hause kam, lag ein Brief im Kasten.
    Wie ich mich aufrichtete, öffnete sich die Tür.
    9. wer weiß wie
    wunder wie бог весть
    бог знает как. Er kommt sich wer weiß wie [wunder wie] klug vor.
    10. aber wie (und wie) ещё как (сильно)!, ещё бы! Auf dem frischgebohnerten Boden ist sie hingefallen, aber wie (und wie)!
    "Freust du dich schon auf deine Urlaubsreise?" — "Und wie!"
    Den haben sie reingelegt, aber wie, kann ich dir sagen!

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > wie

См. также в других словарях:

  • Johannes Harder — (* 28. Januar 1903 in Neuhoffnung Alexandertal im Gouvernement Samara; † 7. März 1987 in Schlüchtern) war ein deutsch russischer Schriftsteller, religiöser Sozialist, Sozialwissenschaftler und Hochschullehrer. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2… …   Deutsch Wikipedia

  • kündigen — ausgleichen; annullieren; stornieren; terminieren; tilgen; zurückziehen; abbestellen; aufheben; außer Kraft setzen; abschaffen; auf die Straße setzen (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • Forsthaus Falkenau — Seriendaten Originaltitel Forsthaus Falkenau …   Deutsch Wikipedia

  • Sachsen [3] — Sachsen (Gesch.). I. Sachsen Wittenberg unter den Askaniern als Herzöge u. Kurfürsten von S. 1180–1422. Bernhard von Askanien, welcher von seinem Vater Albrecht das Land um Wittenberg erhalten hatte u., nachdem ihm nach der Auflösung des… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Tarifvertrag für den öffentlichen Dienst — Basisdaten Titel: Tarifvertrag öff. Dienst Abkürzung: TVöD Verkündungstag: 19. September 2005 Inkrafttreten: 1. Oktober 2005 Letzte Änderung durch: 1) Tarifeinigung 27. Februar 2010 1) Bitte beachten Sie den Hinweis zur geltenden Fassung! Der …   Deutsch Wikipedia

  • Entgeltfortzahlung im Krankheitsfall — Die Entgeltfortzahlung im Krankheitsfall ist in Deutschland im Entgeltfortzahlungsgesetz (EntgFG auch EFZG) geregelt. Dieses Gesetz hat die früher geltenden unterschiedlichen Regelungen für Lohnempfänger (Arbeiter) und Gehaltsempfänger… …   Deutsch Wikipedia

  • Banken — Banken, Anstalten zur Vermittelung des Geld und Kreditverkehrs. Übersicht des folgenden Artikels: Die B. dienen in der Regel einem doppelten Zweck. Sie können einmal zur Regelung und Verbesserung des Zahlungswesens dienen, wie die Giro ,… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Alois Permaneder — Buddenbrooks: Verfall einer Familie ist der erste Roman von Thomas Mann und der erste Gesellschaftsroman deutscher Sprache von Weltrang.[1] Er schildert Stolz, Glanz und Kultur der Kaufmannsfamilie Buddenbrook und ihren langsamen Verfall während… …   Deutsch Wikipedia

  • Buddenbrooks — Buddenbrooks: Verfall einer Familie (1901) ist das früheste Werk Thomas Manns und gilt heute als der erste Gesellschaftsroman in deutscher Sprache von Weltgeltung.[1] Er erzählt vom allmählichen, sich über vier Generationen hinziehenden… …   Deutsch Wikipedia

  • Buddenbrooks. Verfall einer Familie — Buddenbrooks: Verfall einer Familie ist der erste Roman von Thomas Mann und der erste Gesellschaftsroman deutscher Sprache von Weltrang.[1] Er schildert Stolz, Glanz und Kultur der Kaufmannsfamilie Buddenbrook und ihren langsamen Verfall während… …   Deutsch Wikipedia

  • Buddenbrooks - Verfall einer Familie — Buddenbrooks: Verfall einer Familie ist der erste Roman von Thomas Mann und der erste Gesellschaftsroman deutscher Sprache von Weltrang.[1] Er schildert Stolz, Glanz und Kultur der Kaufmannsfamilie Buddenbrook und ihren langsamen Verfall während… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»